15/3/19

La discriminación del gallego en Galicia


Uno de los puntos que plantea Juan Carlos Moreno Cabrera en “El nacionalismo lingüístico” (lo menciono siempre porque me parece un libro imprescindible) es que los defensores de tal ideología (el nacionalismo lingüístico español) tienen la costumbre de acusar a los demás de aquello que ellos mismos hacen, en este caso, de discriminación.

Veamos, el español tiene más de quinientos millones de hablantes y, en cambio, el vasco no llega al millón; el gallego sí que lo hace, e incluso lo dobla (unos dos millones y medio), pero en la Península se hablan otras lenguas que no tienen el mismo reconocimiento oficial.

El Atlas UNESCO de las lenguas del mundo en peligro clasifica al vasco como “vulnerable” y al asturleonés, al aragonés y al aranés (en el Atlas aparece como “gascón” ya que es una variedad de esa lengua), como “en peligro”.

Sin embargo, estos días se ha repetido otro episodio de intolerancia lingüística debido a esa costumbre de los políticos de usar “el idioma como un arma arrojadiza”, según palabras de Feijóo, uno de los protagonistas de la polémica, quien a pesar de la normativa que aparece en la resolución de la Consellería de Educación, que protege el gallego, no acaba de hacer una defensa fuerte de la lengua, tal vez para congraciarse con el sector político que domina el panorama lingüístico:

Feijóo intenta ser muy prudente a la hora de lidiar políticamente con este asunto, pero el 28 de febrero, día en que este diario reveló la Ley de Lenguas de Casado, dijo: «El gallego no es un requisito obligatorio, es un mérito». (https://www.elmundo.es/espana/2019/03/14/5c8963d6fdddfff0148b4757.html)
Es precisamente la actitud de superioridad frente a las lenguas minoritarias lo que muestra la ideología que critica cualquier profesional de la lengua que respeta el conocimiento, algo que, por desgracia, no hacen todos, pues algunos filólogos han tergiversado de manera astuta puntos concretos de la Lingüística, tal como pone de manifiesto Moreno Cabrera en el citado libro.

¿Debe haber lenguas obligatorias y lenguas “de mérito” u optativas (como propone Vox en su programa electoral, que he analizado en mi último vídeo)? Puede haberlas en territorios monolingües de español (centro y sur de España), pero no en lugares donde la lengua original es otra. Además, ¿qué problema tienen los nacionalistas españoles, si el aprendizaje de lenguas aporta tanto a nivel cognitivo? El problema no lo tienen con aprender lenguas de prestigio, sino tan solo con aquellas que son un obstáculo para la centralización del poder (¿recordáis lo que comentaba en el vídeo sobre la Revolución Francesa y la imposición del francés como lengua nacional?).

Es por una cuestión puramente económica que se intenta hacer ver la “lengua nacional” como superior y las minoritarias (si su número de hablantes se ha reducido ha sido por imperialismo lingüístico) como algo accesorio, y las consecuencias de que se extienda tal pensamiento sin que nadie lo cuestione solo pueden llevar a que tales lenguas vayan perdiendo vitalidad.

Por ello, es muy importante que todos nosotros nos demos cuenta de que muchos políticos llevan a cabo medidas lingüísticas sin tener unas nociones básicas ni contar con el consejo de expertos. Y para defendernos de su ideología acientífica, debemos leer, conocer a fondo el tema y hablar con personas que trabajan con las lenguas en su día a día.

Enlaces recomendados:

Si te ha gustado esta entrada, puedes apoyarme a través de Paypal o de Patreon para que suba más contenido:


Become a Patron!

2 comentarios:

  1. varias cuestiones.El gallego no es minoritario, es una forma de portugués ( un caso similar a catalan y valenciano) y por lo tanto no es minoritario sino minorizado.
    De igual modo defines "lengua nacional" como la oficial del conjunto del estado y es incorrecto. Lengua nacional es un concdpto político. En europa es aquella que aglutine socialmente un grupo humano o sujeto político que aspira a gobernar su propio territorio.
    El gallego, vasco o catalán son lenguas nacionales
    En africa lengua nacional es por ejemplo la de la comunidad, frente a lengua oficial, la del estado.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En primer lugar, gracias por tus apreciaciones.

      Sobre la cuestión de si el gallego y el portugués son lenguas diferentes, hay controversia, pero no es un caso comparable a la diferencia existente entre catalán y valenciano, pues en estas variedades no hay tanta diferenciación; y además, su historia es completamente distinta.
      En cuanto a llamarla lengua minorizada, estoy de acuerdo.

      He usado el término "lengua nacional" intencionadamente, porque detrás de la discriminación lingüística, evidentemente, está la política, que es la que, con su propaganda, hace ver la lengua oficial como la lengua nacional.

      Eliminar